Machine Translation Post-Editing

Smart Translation Meets Human Expertise

Machine Translation can be fast—but it’s our human touch that makes it flawless. At Translare, our MTPE services combine the speed of AI-powered translation with the linguistic accuracy, fluency, and cultural understanding of experienced post-editors. The result? Fast, cost-effective content that meets professional standards.

What We Post-Edit

  • E-commerce Product Descriptions
  • Technical Manuals & User Guides
  • Internal Documentation & Reports
  • Knowledge Base & Help Center Content
  • User-Generated Content (UGC)
  • Large-scale Content Projects
  • Translated Drafts from CAT Tools or MT Engines

MTPE Levels We Offer

Light Post-Editing
Quick, cost-effective edits to correct major grammar and meaning errors while maintaining machine-translated structure.

Full Post-Editing
Thorough linguistic review with edits for grammar, terminology, tone, style, and fluency—resulting in publication-ready quality.

Our MTPE Process

1. MT Engine Assessment
We evaluate the quality of the raw machine output and determine the appropriate level of editing required.

2. Post-Editing by Native Linguists
Specialized editors enhance fluency, accuracy, and style while ensuring the content reads naturally in the target language.

3. Quality Review & QA
Content undergoes final checks for consistency, formatting, and adherence to glossaries and client style guides.

4. Feedback Loop & Glossary Updates
Client feedback is incorporated into future projects to improve terminology alignment and MT engine performance.

Why Our MTPE Services Stand Out

  • Experienced linguists trained in post-editing workflows
  • Integration with top MT engines (DeepL, Google MT, Amazon Translate, etc.)
  • Support for light or full post-editing based on your goals
  • Scalable solutions for high-volume or recurring content
  • Style guide, glossary, and translation memory compliance
  • Cost savings without compromising on quality